Carnival and Dialogue Erik Hagoort, 2017

Carnival and Dialogue

Erik Hagoort, 2018

“Carnival is a pageant without a stage and without a division into performers and spectators. (…). The carnivalistic life is life drawn out if its usual rut, it is to a degree “life turned inside out.”

(Bakhtin 1973, p. 101)

 

These lucid thoughts about carnival by the Russian literary theorist Mikhail Bakhtin (1895-1975) artist Gluklya founded to “defend ”her desire to realize the performance of the Carnival of Oppressed Feelings, which took place on October 28, 2017 in Amsterdam, supported by curating collective TAAK and , Mondrian and AFK Fund .

Bakthin’s interest in carnival is widely known. He especially paid attention to the medieval festival of fools. During this festival the world appeared to be upside down. The king could dress up as a joker, the priest as a buffoon, the servant as a nobleman, the thief as a judge, and they would all mock each other. The festival of fools was not organized as a parade of performers marching while spectators were looking on from the side. The whole of society participated, more or less. It was a parody of reality, a temporary reversal of social hierarchies and roles. For a couple of days. After that the usual relations were restored. Some even say that the festival of fools could only happen or was allowed to happen, because everybody already knew that it would not have a lasting effect: just a play, society holding a mirror to itself, but without consequences.

In Bakhtin’s opinion carnival is not a playful exception; it has continuity, it sustains for real. The feast installs a consciousness of the possibility that society could be upside down, that existing structures are more or less relative or that established roles can be mocked. This awareness is put into practice. After carnival, the costumes are cared for, they are stored and repaired. People soon start to work on making other costumes for next year. New songs are composed, new tricks and jokes. These practices serve to maintain and renew carnival. Carnival is present throughout the whole year.

Bakhtins ideas about carnival makes me think of a connection between carnival and dialogue. Next to carnival dialogue is one of the main topics of Bakhtin’s writings. He invites us to jump from thinking about carnival to thinking about dialogue, and back again. At first sight, this seems rather puzzling. A dialogue does not have much in common with carnival. To have a dialogue, to have a good talk on a matter of importance, to have a meaningful conversation, to learn to understand each other: that seems to be far off an event in which the world appears to be upside down.

In a dialogue you respond to somebody else. In a dialogue you try to articulate in words what you want to express. You are urged to choose your words carefully and to say what you want to say in a way that the other one can get it. In a dialogue you want to understand each other. The conversation partners need to know each other’s use of language and to speak properly, at least to be able to grasp what the other is saying. There is a clear division in roles: when you speak, the other one listens. You don’t speak both at the same time. There is also a clear distance between the conversation partners. There is clarity about who is who: you speak with another person while you see this person face to face and while you concentrate on what the other one says.

Attention, concentration, articulation: this is all very different from carnival. In carnival you don’t need to have a good talk. Carnival is not about understanding each other, it is not about being articulate about what you mean. The more you are involved in the carnival, the less articulate you may become. You drink and dance, you watch and move. You don’t always know who is who. You meet others in disguise. Everybody can speak at the same time, so no one can really hear what the other is saying. In carnival there is no focus, there is no direction. Distraction rules. Roles and positions are allowed to become blurred. And, in carnival expressions are for a big part non-verbal: you communicate with gestures, touch, music, sound, color, costumes, images. The intention of carnival is: carnival.

By reading Bakhtin it becomes apparent that carnival and dialogue might have something in common. A dialogue is not a performance of a dialogue. A dialogue happens as it evolves. It is lived experience. It is a lived experience that you produce together. You yourself and the other with whom you are talking both produce the conversation in which both of you are participating. Just like in carnival. Carnival is also not a performance but a lived experience: “Carnival is not contemplated, it is, strictly speaking, not even played out; its participants live in it”, (Bakhtin 1973, p. 100). People produce the carnival by participating in it. It can only happen because the participants make it happen together.

Carnival and dialogue also share indeterminacy. Even when you have an articulate conversation, this conversation emerges and evolves. It is a provisional, temporary event on which no one of the participants is in full control.

By listening to what somebody else says,

or by responding to what somebody else says,

you both create what otherwise would not be there.

When you speak you can not fix the meaning of your own words.

When you speak you can not define what the other one will do with your words.

This does not mean that you are out of control. No one else than you yourself has the relation to your own words at the moment that you produce them.

The same counts for the other one. Each of you is responsible for one’s own contribution to the conversation. But no one of you owns this conversation, no one of you can have the talk just for him- or herself. A conversation somehow exists not only in your own experience, not only in the other person’s experience either, but outside both of you, it evolves as an extra-experience, an extra-ordinary experience, in which both of you share.

Dialogue is a joint provisional creation. Like carnival. It is provisional, because it is only there at the moment of its realization. Not before and not after. But it may have a lasting impact, not only because a dialogue can make a change in what you think, but also because you can take care of it later, when the dialogue is not there anymore. You can memorize the conversation, you can write it down, you can think it over again, you can develop your thoughts further and then continue the conversation later, when you meet up again with your conversation partner. So although the conversation has ended, it may continue to play a role in your daily life.

So, in carnival and in dialogue we produce the extra-ordinary by participating in it. We care for these extra-ordinary events

when they are not there anymore

when they are not there yet.

Dialogue can be considered a carnivalesque event

Carnival can be considered a dialogical event.

Dialogue as a carnival in words.

Carnival as a dialogue in disguise.

This is the text of a speech by Erik Hagoort by invitation of TAAK

Post-Carnival of the Oppressed Feelings

14 December 2017

Tolhuistuin, Amsterdam

With Maral Noshad Sharifi, Charles Esche, Ehsan Fardjadniya, Erik Hagoort, Gluklya and others.

 

 

Source: Mikhail Bakhtin, Problems of Dostoevsky’s Poetics, translated by R.W. Rotsel, Ardis, USA 1973.

Two Diaries, 2017

Two Diaries, an artist’s book, is the culmination of a two-year project between Gluklya, an artist of Russian origin, and Murad Zorava, a Kurdish activist and poet.

In 2017-18, Gluklya was renting a studio in one of the towers of Bijlmerbajes, a former prison in Amsterdam. After a year of workshops, meetings, and conversations with refugees, local artists, activists, and academics resulted in The Carnival of Oppressed Feelings, a whole-day performance on Amsterdam’s streets, and in the exhibition halls of the Van Abbemuseum during the Positions-4, 2018-19, curated by Charles Esche. During that year, Gluklya searched for ways to communicate with many of the refugees through a diary collaboration. Murad Zorava responded to her invitation and wrote a diary which became the true result of the project.

Two Diaries, a document of our time, illustrates through the lens of the position of refugees in Europe, critical issues of today’s society. The book unfolds several layers of the meaning of “prison” – the prison of language, the prison of artistic labels, the prison of social status, time, architecture and authority. Gluklya’s diary speaks to the artist’s struggle with the de-humanized system, while Murad Zorava’s diary focuses on his process of seeking asylum in the Netherlands. The book raises several questions; What does equality mean? When it is equality between a refugee and an artist, between, so to speak, educated artists and the person who did not study art at all? Can we imagine rethinking and abandoning ideas of the Enlightenment? How do diversity and inclusivity fit into this narrative? How to deal with the notion of care without falling into sentimental care, into patronizing, but soberly staying within the frame of radical care? 

Two Diaries focuses on the notion that refugees need something more profound than “things” for survival if they are to be seen as equal and full-right members of society. The idea is to rethink social change using art as a tool.

The book will be designed by Bardhi Haliti, in-kind support by Framer Framed in Amsterdam, and Van Abbemuseum in Eindhoven, Netherlands. The proposed publisher is Walter Koenig.

“Two Diaries” Project Drawings Gallery

Diary

Column of Fragility 2017

Already several years our cultural community of St-Petersburg are celebrating 1 May ,the labor day.It is only the celebraty day which we might imagine to coinside with people outside our community,for example  9 May is the day totally occupied with of nationalists and some other conctellations that we can not imagine we are walking shoulder to shoulder.But 1 May demonstation is growing year to year ,becoming the festival of the progressive forces,new type of performance,which signified about the raising up the critical voice of our community.  

Afspraak afzeggen 2016

These drawing was made some time back ,during my time for the preparation to Dutch exam for getting the Eu passport. The sentence Afspraak afzeggen ,written in the shirts ,means :Appointment Canceled . It is about how you are feeling when your appointment, which you are waiting and carefully preparing suddenly canceled.

Material : whatecolour,64x50sm

Publications about Venice Biennale

Venice Biennale: The Overproduct of Art?

http://www.bbc.co.uk/russian/society/2015/05/150509_venice_biennale_review_kan

Mass Protest against Putin continue… in Venice. The Work of Factory of Found Clothes at the Venice Biennale

http://blog.artmargins.com

Elena Volkova The Protest Dress: Shoot Them By Hanging (Gluklya at the Venice Biennial)

Do you remember how you chose what to wear to the protests of 2011-2013? In winter, people got their white summer trousers out of the closet and bought white scarves and flowers. I remember how on Strastnoy Boulevard a “white knight” appeared, walking toward me out of a restaurant, carrying a bouquet of white chrysanthemums, a crane’s pink beak on his nose.   Slightly drunk, smiling blissfully, he folded a couple of paper beaks for us, and we attached ourselves to the zany flock of the insubordinate.

What nostalgia we feel today, looking back at those white jackets, trousers and scarves that were our protest clothes! They hang gloomily on our hangers, tired and disappointed, or lie on shelves, remembering their glory days at the carnival, when they found their voice and served not merely to clothe the body, but, unthinkable as it may seem, to expose the emperor’s lack of new clothes.

An artist from Saint Petersburg with the childish-sounding pseudonym of “Gluklya” (Natalia Pershina-Yakimanskaya) treats a piece of clothing as a living being.  Anna Tolstova notes that “the most ordinary dress—fragile, throwaway, worthless, the ridiculous and frivolous material that the FFC [Factory of Found Clothes] works with in performances, video and installations, was conceptualized as a kind of pan-human universal, emerging from the everyday and inserting itself into culture. The dress is both a protector of the body’s memory with its intimate experiences, a record of cultural and subcultural codes, a political manifesto, and a weapon of resistance against gender and social stereotypes.” (http://www.kommersant.ru/doc/2394738)

Clothes have a life of their own: they travel, march with students, go into seclusion, go scuba diving, they may even, following in the footsteps of “Poor Liza,” jump into the Small Swan Canal (http://www.kino-teatr.ru/kino/history/10/982/), or they may go to a protest march against the falsification of elections. Gluklya’s installation at the Venice Biennial is called “Clothing for Demonstrations Against Vladimir Putin’s False Elections in 2011–2015.”

Gluklya has a special affection for white clothes, and does not like new clothes, which have no personal stories to tell. In her creative duet with Tsaplya (Olga Egorova) the two of them created the FFC (Factory of Found Clothes), which existed until 2014.  I have always loved Andrei Bely and his metaphysics of the color white, so I therefore immediately took to calling the artist Belaya (White) Gluklya, all the more appropriate since one of the installations of the Gluklya-Tsaplya duet was entitled “The Psychotherapy Cabinet of the Whites” (2003).

Love for old white clothing fits perfectly with the theme of the white ribbon movement, which very quickly dropped into the past and simultaneously lives on in the protests and repressive actions of the present.

The hopes connected with these clothes have been replaced by apathy and despair; the Bolotnaya Square case became a new triumph of lawlessness and fortified the feeling of hopelessness. The subject of protests is in many ways a traumatic one: those who went out on the streets then were victims of injustice and violence, who soon became victims of a new violence, spreading into the bloodletting on the soil of Ukraine.

The white ribbon protests abound with stories, faces, images and themes that present a rich narrative for art, including the art of representing political practices, which Pyotr Pavlensky calls art about politics, as opposed to political activism using art as a means of direct action.

In an interview with Radio Svoboda, http://www.svoboda.org/content/article/27049832.html Gluklya said that the installation contains “a certain amount of ambivalence, without which, in my view, art does not exist. But at the same time it was very important for me to leave it ‘black and white’ in terms of my position. And that was a surprisingly difficult task. All my energy went into that.” Her mighty effort created a multiplicity of meanings.

Ghosts on Stilts

A few dozen tall T-shaped wooden poles stand by the wall. “Talking” clothes with slogans delicately embroidered in red on a white background (such as “Russia will be free”) hang upon them, with others written in black on white or orange (“You can’t even imagine us,” “NO,” “Power to the millions, not the millionaires,” “America gave me $10 to stand here,” “Does Russian mean Orthodox?” on a Russian Railways vest), or in red on black (“A thief must sit in jail”).

They look like a column of ghosts who have stepped out of the void to remind us about the recent demonstrations. These apparitions appear to be the rebellious spirits of protest. One-legged, they also bring to mind clowns on stilts, conveying the carnivalistic atmosphere of the first marches and rallies. The associations with ghosts and clowns add a multitude of visual and literary resonances to the viewer’s impression.

Tau Crosses

A simple pole with a crossbeam was used in the southern and eastern parts of the Roman Empire as a site of execution, on which criminals were crucified. This type of cross is known by various names: Tau cross (after the letter in the Greek alphabet), St. Anthony’s cross, crux сommissa, among others. It is highly probable that Yeshua of Nazareth was crucified on just such a cross. There is also a long white shirt—the charred “sackcloth of shame” in which criminals were led around the city—reminiscent of the robes of Christ.

The wall of “elevation of the cross” references Christian images of crucifixion, and more broadly, the typology of execution. The artist seems to have created an amalgam of different types of lethal execution: the trousers without a top and the shirt without trousers conjure up a dismembered body, the dress on poles a beheaded, hanged, or crucified one, and what is more, they are all placed up against the wall, as if in front of a firing squad.

This array of crucifixions can be seen, of course, as hyperbole about repressions or the expectation of wholesale slaughters of protesters, but today, with the police ready to declare their right to shoot in crowded places, including at women, Gluklya’s installation looks like something out of the evening news.

The Female Body

There is a girl’s white dress bordered with a blood-red thread; a ballet tutu with a rusty hammer-and-sickle bottle opener in place of a head (a vivid symbol of our culture); on the back of an overcoat, an image of a woman being dragged into a paddy wagon by OMON agents (riot police); on a summer frock, a drawing of a “witch” tied to the stake, on fire.

The theme of the sacrifice of women puts the viewer in mind of Pussy Riot, who have elicited people’s bloodthirsty fantasies and calls for the most horrendously cruel forms of punishment (pussyriotlist.com). The exhibit also contains headgear made to resemble a balaclava helmet. Not explicit, but ambivalent, a kind of hint.

Gender violence is one of the recurring themes of the tragic parade of clothes. It seems to be no accident that Gluklya’s exhibit at the Venice Biennial opened around the same time as Alketa Xhafa-Mripa’s installation at the stadium in Prishtina, Kosovo (http://www.wonderzine.com/wonderzine/life/news/214075-thinking-of-you; Xhafa-Mripa, born in Kosovo, lives in Great Britain): there, a few thousand dresses and skirts, hung up on white ropes, testify to the sexual violence that occurred on a mass scale during the armed conflict in Kosovo of 1998–1999.

Dress Code

In Ludmila Ulitskaya’s novel The Funeral Party, Robins formerly Rabinovich, the far-sighted owner of a funeral home,  “had difficulty in determining the client’s property status” at a funeral attended not only by Jews but also by blacks, American Indians, rich Anglo-Saxons and “numerous Russians,” comprising both “respectable citizens” and “out-and-out scoundrels.”  Can social status be determined by protest clothing? Here, too, were various sorts of people: office clerks in waistcoats, hippie-punk-goths, sophisticated women and Poor Lizas, ballerinas and Lovelaces. Their clothing—the body of their souls—is torn and in danger. They, too, are the targets of Gluklya’s reproach: “Are all of us really like this torn old rag?”

LE CHOC DE L’ACTUALITÉ À LA BIENNALE DE VENISE

A l’Arsenal, c’est l’artiste russe Gluklya qui dénonce le durcissement du régime de Moscou, à travers ses “Vêtements pour manifestations contre de fausses élections de Vladimir Poutine”.

Perchés sur des madriers en bois, ces drôles de pièces de tissu portent des messages en russe: “un voleur doit être assis en prison”, “je veux que la Russie devienne le plus beau pays du monde” ou seulement “va-t-en”.

http://www.hebdo.ch/

Venice Biennale articles

http://www.artnews.com/2015/05/06/the-2015-venice-biennale-fixated-on-strife-and-struggle-is-a-deeply-uneven-affair

http://mirror522.graniru.info/blogs/free/entries/242508.html

http://metropolism.com/reviews/homo-faber/

http://irenebrination.typepad.com/irenebrination_notes_on_a/2015/05/gluklya-clothes-for-the-demonstration-venice.html

https://artattackapp.wordpress.com/2015/05/20/artattack-venice-biennale-2015-arsenale/

http://www.smh.com.au/entertainment/art-and-design/review-intelligent-imaginative-work-from-aussies-at-56th-venice-biennale-20150512-ggzlgo.html

http://www.theartnewspaper.com/news/news/155541/

http://www.24heures.ch/culture/Le-choc-de-l-actualite-a-la-Biennale-de-Venise/story/15034018

http://www.modemonline.com/modem-mag/article/3182-italy–venice-a-closer-look-at-all-the-worlds-futures

http://www.artspace.com/magazine/news_events/okwui-enwezor-venice-2015

Inspired by Natalie Pershina | Copyright © 2018